SANTO 70318-5 KGBenutzerinformationUser ManualInstruções de utilizaçãoKühl-GefrierkombinationFridge-freezerRefrigerador-Congelador
1014. Oberen Griffträger von Griffs-tange abschrauben (1). Unteren Griffträger von Türabschrauben (2). Oberen Griffträger von Tür abschrauben (3) und
11Elektrischer AnschlußFür den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierteSchutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt
1212Bedienungs- und KontrolleinrichtungKühlraumA. ON/OFF Taste B. Taste zur Temperatureinstellung (wärmer) C. Temperaturanzeige D. Taste zur Temperatu
13TemperaturanzeigeDie Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen.• Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan imKühl
14von 6 Stunden wird die COOLMATIC-Funktion selbsttätig beendet. Dieursprünglich eingestellte SOLL-Temperatur ist dann wieder maßgebend. unddie Temper
15FeuchteregulierungVor der Abstellfläche über den Obst- und Gemüseschalen befindet sich beieinigen Modellen ein verstellbares Lüftungsgitter. Die Öff
16FlaschenablageFlaschen mit dem Flaschenhals nachvorne in die Ablage legen. Achtung: Nur ungeöffnete Fla-schen waagrecht lagern.Zur Lagerung angebroc
17Bedienungs- und KontrolleinrichtungGefrierraumG. Anzeige für eingeschaltete FROSTMATIC Funktion (gelb)H. FROSTMATIC Taste I. Taste zur Temperaturein
18TemperaturanzeigeDie Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen.• Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan imGefr
19Taste ALARM Im Falle eines ungewöhnlichen Temperaturanstieges im Gefrierraum (z.B. beiStrom ausfall) blinkt die rote Warnanzeige (M) und ein Warnton
2Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschiedenhaben.Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus
20Einfrieren und TiefkühllagernIm Gefrierraum können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebensmitteleinfrieren.Achtung!• Vor dem Einfrieren von Leben
21Eiswürfel bereiten1. Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in den Gefrierraum stellenund gefrieren lassen.2. Zum Herauslösen der fertigen
22AbtauenKühlraumDie Rückwand des Kühlraums bereift, während der Kompressor läuft, undtaut vollautomatisch ab, wärend der Kompressor stillsteht.Das Ta
23Reinigung und PflegeAus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenaus-stattung, regelmäßig gereinigt werden.Warnung!• Das Ge
24Tips zur Energie-Einsparung• Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wär-mequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatu
25Störung Mögliche Ursache AbhilfeGerät arbeitet nichtGerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten.Netzstecker ist nicht einge-steckt oder lose.Net
26Bestimmungen, Normen, RichtlinienDas Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtungder für diese Geräte geltenden Normen hergest
27Dear CustomerThank you for choosing one of our high-quality products.With this appliance you will experience the perfect combination of func-tional
28ContentsSafety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Disposal . . . . . . . . . . .
29SafetyThe safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted technicalstandards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we
3InhaltSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Entsorgung . . . . . . . . . . . . .
30Daily Operation• Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures.There is a risk of an explosion! Do not store any container
31Disposal of old AppliancesFor environmental reasons, refrigeration appliances must be disposed ofproperly. This applies to your old appliance, and -
32Climate classification for an ambient temperature ofSN +10 bis +32 °CN +16 bis +32 °CST +18 bis +38 °CT +18 bis +43 °CIf installation next to a sour
33Rear spacersFit the rear spacers contained inthe appliance to ensure even dis-sipation of heat genereted duringoperation. Proceed in the sequen-ce i
34HFDPR18FFFEEGRehingeing the doorThe side at which the door opens canbe changed from the right side (fac-tory adjustment) to the left side, ifthe ins
3512 Unscrew the top handlebracket from the handle rod(1). Unscrew the bottom hand-le bracket from the door (2).13. Unscrew the top handlebracket from
36Electrical connectionBefore initial start-up, refer to the appliance rating plate to ascertain if sup-ply voltage and current values correspond with
3737Operating and indicator panel FridgeA. Fridge button ON/OFFB. Temperature setting button (for warmer temperatures)C. Temperature display D. Temper
38• During normal operation, the temperature currently present in the fridge(ACTUAL temperature) is displayed. • When the temperature is being adjuste
39Interior AccessoriesStorage shelves• You should always slide one of the full size glass storage shelf into thelowest set of guides, above the fruit
4SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln derTechnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns vera
40DrawerThe drawer is suitable for storingfruit and vegetables. There is a sepa-rator inside the drawer that can beplaced in different positions to al
41Fresh food refrigerationTo obtain the best performance:• do not store warm food or evaporating liquide in the refrigeator• do cover or wrap the foo
42Operating and indicator panel freezerG. FROSTMATIC function "on" indicator (yellow)H. FROSTMATIC buttonI. Temperature setting button (for
43DESIRED temperature means: The temperature that has been selected for inside the freezer. The DESIREDtemperature is indicated by flashing numbers.AC
44FROSTMATICThe FROSTMATIC function accelerates the freezing of fresh food and, at thesame time, protects foodstuffs already stored from undesirable w
45Freezing and storing frozen foodYou can use your freezer for freezing fresh food yourself.Important!• The temperature in the freezer compartment mus
46Preparation of Ice Cubes1. Fill the ice cube tray 3/4 full with cold water, place it in the freezer com-partment and leave to freeze.2. To loosen t
47DefrostingRefrigeratorFrost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigeratorcompartment every time the motor compressor stops, du
48D037Cleaning and CareFor hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories,should be cleaned regularly.Warning!• The appliance
49Energy Saving Tips• Do not install the appliance near cookers, radiators or other sources ofwarmth. High ambient temperatures cause longer, more fre
5Im Alltagsbetrieb• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Kälte-einwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine
50Unusual noises.The appliance is touching thewall or other objects.Appliance is not level.A component, e.g. a pipe, onthe rear of the appliance istou
51Changing the light bulbWarning! There is a risk of electric shocks! Before changing the light bulb,switch off the appliance and unplug it, or pull t
52Caro clienteDesde já agradecemos por ter escolhido um dos nossos produtos de eleva-da qualidade.Com este electrodoméstico irá constatar a perfeita c
53IndiceSegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Remoção de materiais . . . . . . . . .
54SegurançaA segurança dos nossos aparelhos frigoríficos corresponde aos regulamen-tos técnicos vigentes e à lei sobre a segurança de aparelhos. Contu
55Retirar a ficha de ligação à rede da tomada, desmontar o cabo de ligaçãoà rede, retirar ou destruir eventuais fechaduras de mola ou de ferrolho.Evit
56Remoção de materiaisInformações sobre a embalagem do aparelhoTodos os materiais utilizados são compatíveis com o meio-ambiente! Elespodem ser deposi
57Se a instalação ao lado de uma fonte de calor não puder ser evitada, terãoque se respeitar os seguintes intervalos laterais mínimos:– em relação a f
58NP00100 mm10 mm10 mmColocaçãoColoque o aparelho longe dequalquer fonte de calor (aqueci-mento, fogões, ou raios solaresdemasiado intensos).Verifique
59HGReversibilidade das portasAntes de qualquer operação tire aficha da tomada de corrente.Para a inversão aja da seguintemaneira:1. retire a grelha
6Entsorgung von AltgerätenAus Umweltschutzgründen müssen Kältegeräte fachgerecht entsorgt wer-den. Dies gilt für Ihr bisheriges Gerät und - nachdem es
6014. Desaparafuse o suporte superi-or da pega da barra dapega (1). Desaparafuse, daporta, o suporte inferior dapega (2). Desaparafuse osuporte superi
61Ligação eléctricaPara a ligação eléctrica é necessária uma tomada com contacto de segu-rança, devidamente instalada. A protecção eléctrica por fusív
62Painel de comando - FrigorificoBCFDEAA. Tecla LIGAR/DESLIGAR para o frigoríficoB. Tecla para a regulação da temperatura para o frigorífico (mais al
63Indicador da temperaturaO indicador da temperatura pode mostrar várias informações.• Durante o funcionamento normal, é indicada a temperatura actual
642. Para desligar o alarme sonoro, premer a tecla DESLIGA ALARME.3. Regular a temperatura desejada para o frigorífico (ver capítulo "Regu-lação
65COOLMATICTecla COOLMATICA função COOLMATIC destina-se à refrigeração rápida de maiores quanti-dades de alimentos no frigorífico, como p. ex. bebidas
66Regime de fériasNo regime de férias, a temperatura TEÓRICA do frigorífico é regulada para+15 °C. Este regime permite-lhe deixar o frigorífico vazio
67Controle de umidade Na prateleira de vidro està instaladoum dispositivo com fendas (regulá-veis através de uma alavanca corre-diça), que permite de
68Compartimiento para botellas Almacene las botellas con el cuellohacia adelante. Atención: Coloqueechadas sólo las botellas sin abrir. Para guardar b
69Colocação do congelador em funcionamentoA indicação verde de controlo de rede do congelador acende-se. A indi-cação da temperatura do congelador vis
7Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich links im Innenraumdes Kühlraumes befindet.Nachstehende Tabelle zeigt, welche Umgebungstemperat
70Indicador da temperaturaO indicador da temperatura pode mostrar várias informações.• Durante o funcionamento normal, é indicada a temperatura actual
71Botão de restauração alarmeNo caso de um aumento anormal da temperatura interna do congelador (p.ex. falta de corrente) a luz de aviso (M) iniciará
72Congelar e armazenamento de produtoscongeladosO congelador é destinado à congelação de alimentos frescos e à conser-vação a longo prazo de alimentos
73Calendário de congelamento• Os simbolos nas gavetas indicam diferentes tipos de produtos congelados.• Os números fornecem, em meses, o tempo de arma
74O congeladorDurante o funcionamento e ao abrir a porta deposita-se humidade em for-ma de geada no congelador, principalmente em cima, no centro.Remo
75Descrição do aparelhoSe pretender pôr o aparelho fora de serviço por um período de tempo maisprolongado:1. Desligar o aparelho.2. Retirar a ficha de
76Conselhos práticos para poupar energia• Não instalar o aparelho nas proximidades de fogões, aquecimentos ou deoutras fontes de calor. Com uma temper
77Forte formação de geada noaparelho, eventualmentetambém na vedaç ã o da por-ta.A vedaç ã o da porta nãoveda bem (event. depois demudar o lado de abe
78O compressor funciona auto-maticamente apòs um certotempoVeja o capìtlo “Limpeza e cui-dadosIsto é normal, não se trata deum defeitoApòs a modificaç
79Serviço de assistência técnicaSe, em caso de avaria, não conseguir solucionar o problema com o auxíliodestas instruções de utilização, é favor dirig
8Türgriffe montieren1. Oberen Griffträger mitGriffstange verschrauben(1). Unteren Griffträger ander linken Türunterseitemontieren (2).2. Oberen Grifft
2223 477-31-00-09112007 Änderungen vorbehaltenSubject to change without noticeSujeito a alterações sem aviso préviowww.electrolux.comwww.aeg.electrolu
9HGFDPR18FFFEETüranschlag wechselnDer Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt wer-den, falls der Aufstellort dies erfordert.
Kommentare zu diesen Handbüchern